2022年2月22日火曜日

Pre-TOEFL Writing Parents or other adult relatives should make important decisions for their older (16-18 year-old) teenage children. - revised -

Writing Topic

Do you agree or disagree with the following statement? Parents or other adult relatives should make important decisions for their older (16-18 year-old) teenage children. Use specific reasons and examples to support your opinion. 次の意見に賛成ですか反対ですか?10代後半(1618歳)の子供の重要な決定は親か他の保護者がすべきだ。具体的な理由と例を使って自分の意見を支持してください。

 

Let’s Think 考えてみよう

16-18-year-old people are high school students in general. They are between children and adults. Examples of important decisions might be decisions on whether to go to university or not, whether to study abroad, or whether to have a part-time job. 1618歳は子供と大人の中間。重要な決定は大学進学、留学、アルバイトなど

 

Hints for Points  要点のヒント

Agree  賛成

1.     Parents are responsible for their children’s actions till they see them leave.

独り立ちするまで親は子供の行動に責任がある。

2.     Adults have more experience, knowledge, and common sense than their children.  

大人は子供よりも経験・知識・常識がある。

 

Disagree  反対

1.     high school students should learn to be independent. 高校生は自立することを学ぶべきだ。

2.     One should decide on one’s own future. 自分のことは自分で決めるべきだ。

 

Sample Essay Structure エッセイ構成例

Introduction = OutlineAlthough it would be wise for children to ask their parents for advice when they make decisions, I entirely disagree with the idea that people aged 16 to 18 should leave important decision-making about them to their parents.

Point 1Older teens are mature enough to make final decisions.  e.g. voting right

Point 2Parents should not deter their children’s pursuit of happiness by making key decisions over their head.  e.g. which major to choose

Counterargument-treatmentMistakes may occur, but trial and error is necessary to be independent.

Conclusion = Wrap-up Late teens should control their own lives for themselves, and not allowing it is over-parenting.

【導入=概略】決定をする時に子供が親の忠告を求めるのは賢明だが、16から18歳の人たちは重要な決定を親に任せるべきだという考えに完全に反対だ。

【要点110代後半は最終決断するのに十分な年齢だ。 選挙権

【要点2】親は重要なことを勝手に決めることによって幸福の追求を阻止してはならない。 専攻科目

【反論処理】失敗は起こるかもしれないが、自立するためには試行錯誤が必要だ。

【結論=まとめ】 十代後半は自分で自分の人生を管理すべきであり、そうさせないのは過保護だ。

 

Your Sample Essay Structure

Introduction = Outline

Point 1

Point 2

Point 3

Conclusion = Wrap-up

 

Sample Paragraph Development  段落展開例

Main IdeaParents should not deter their older teenage children’s pursuit of happiness by making key decisions over their head.

Supporting DetailsExtreme paternalism is fascism. Such actions not only violate their children’s basic human rights but also ignore their existence. Parents must not decide, for example, their son’s future career, nor can they decide whether their daughter should go to university. These actions will force children to either obey or disobey, and neither way will make them happy. If they follow the decision, they will lose their lives. Then they will lose their real personality and sense of responsibility, for their lives are not theirs but their parents’. The self-abandonment will crush their soul in the end. Those who defy their parents will save their self, but their family life will never be the same as before. Ambivalence between the instinct to escape the authoritative parents and their love for them will tear their heart apart.

ConclusionAll these tragedies are unnecessary. To avoid them, it is vital for parents to understand that their older teenage children deserve no less respect as an individual with a personality than their adult acquaintances.

【主張】重要な決定を勝手にすることによって子供の幸福になる権利を奪ってはならない。

【理由・詳細】極端な父権主義はファシズムである。そのような行動は子供の基本的人権を侵害するだけでなく存在を無視する。例えば親は息子の将来の職業や娘が大学進学するかどうかを決めてはならない。これらの行為は子供に服従か反抗を強いる。そしてどちらも子供を幸福にしない。決定に従えば人生を失う。それから本当の人格と責任感を失う。というのは自分の人生が自分のものではなく親のものだからだ。最終的には自己放棄により魂が粉砕されるだろう。反抗するものは自分は失わないが家庭生活は以前とは異なってしまう。権威主義的な親から逃れようとする本能と親への愛情の間のアンビバレンス(相反する感情による葛藤)が心を引き裂く。【結論】これらすべての悲劇は不必要だ。回避するためには親が自分の子供が成人の知り合い同様人格を持った個人として敬意に値することを理解する必要がある。

0 件のコメント:

コメントを投稿

注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。