2020年9月13日日曜日

TOEFL iBT Independent Writing supplement

Translate the Japanese into English, using the following sentence patterns A or B.

You can use words and expressions in parentheses if you like.

 

A.     What is …. 「~なものは…だ。」

1.       誰かを成功させるものはチャンスではなく勤勉だ。(chance, diligence)

 

                                                                                        

 

                                                                                        

 

2.       一生に一度の機会の結果を左右するものはあなたのしてきた努力です。

(once-in-a-lifetime opportunity, make or break)

 

                                                                                        

 

                                                                                        

 

 

3.       そのフィギュアスケーターをチャンピオンにしたものはその難しいジャンプに挑戦しようという彼女の決定だった。(figure skater, challenge)

 

                                                                                        

 

                                                                                        

 

 

 

B.     It is true that , but I believe that …. 「確かに~だが、私は…だと信じる。」

確かに科学の発見は継続的努力を要するが、型破りなことを試す人々が何か完全に新しいものを発見すると信じる。なぜなら将来の人間に必要なものは触れないで放置されたものの中にあるからだ。(scientific discovery, take constant efforts, the unconventional, something left untouched)

 

                                                                                        

 

                                                                                        

 

1.       確かにチャンスに賭けることは大きな成功につながるかもしれないが成功率は非常に低いと思う。(bet on a chance, lead to, the success rate)

 

                                                                                        

 

                                                                                        

0 件のコメント:

コメントを投稿

注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。